2006-11-09

羊头狗肉

版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://feimohao.blogbus.com/logs/3793383.html

上周末朋友给了个比萨外卖电话,说是比市面上那两家著名的比萨饼店都实惠便宜,关键是地道。我得信他,因为他是纯正意大利人。拨通电话,“Hello, can I help you?”我一愣,虽然知道他们主要做老外的生意,但还是没料到会是用英语的。“Are you deliver Pizza?”情势逼迫我竟然也和他对说起了英语。三句话过来,我听出对方肯定是个中国人,松下一口气的同时心想这就叫“装洋蒜”,干脆说:“咱还是说中文吧!”对方没料到,“啊,啊,可以啊。”后来他对我用中文介绍完了菜谱(竟然有些磕磕巴巴),不过普通话里夹杂着的天津味让我觉得安心。

那一餐吃得过瘾,虽然说不上便宜,但的确实惠。双倍的起司,充足的意大利碎肉。小吃“奎萨达拉斯”也不错,墨西哥风格玉米脆片,酱汁醇厚,比起市价,物超所值。

如今在我居住的小区附近,异国情调的外餐服务虽非普遍,但也不是没有,最常见的是韩国菜。我经常叫外卖的那家店接电话的估计是老板娘,第一句问候语一定是韩语。知道我不会说韩语,她会用不太流利的中文和你沟通,开始的时候你很怀疑她能不能搞懂你说的“不要菊梗,大酱双份”之类的特殊要求,后来明白人家的中文听力一级棒,特别是餐饮类词汇——至少比起我在英国时碰到的那些中餐外卖的店员强许多。

三年前的英格兰北部,我的校园附近只有两家外送服务的餐馆,开始只是点比萨,送货的都是深皮肤的印巴裔。中国人变通了的“Chinglish”对着硬梆梆的“Inglish”倒也能交流,电话叽哩呱啦一番,送来的是廉价比萨,上边有少之又少的肉和大量洋葱。后来知道有一家中餐馆时真是久旱逢甘霖,这种感受只有真的连续吃够几个月的“鱼与薯片”之后才有体会。电话打通,“能讲中文吗?”换来的是沉默和支支吾吾的粤语,失望之余只好在同胞间继续讲“硬给累死”(English)。那一刻,对祖国之大、语言之丰富、大英帝国势力之余威感受真是复杂。

如今,朋友们在中国话里夹着点英文已经见怪不怪,我也就习惯了在家里喝着菊花、就着榨菜吃意大利的比萨。可能,这就是“国际化”?别再觉得挂羊头卖狗肉是异类了,至少你和店主说话的时候不一定非要“咩咩”或“汪汪”才能沟通。


历史上的今天:

意大利慢波 2005-11-09

随机文章:

须根 2006-09-26
昏了头 2006-09-12
月色撩人 2006-09-08
有男生猛 2006-09-07

收藏到:Del.icio.us




| 编辑 | 继续话题 | 转发 | 分享 0

    评论

  • 好歹我也能稍微理解你一点了,记得去德国之前,你就告诉过我除英语国家之外的欧洲人,说英语来听起来更难——的确是,对着他们,那才叫一肚子话说不出呢。
  • 再次证明英语是国际语言,并且大家都吃饭.
  • 很懂享受,呵呵。
  • 他说什么,我听不懂,讲中文,否则我绝食阿。呵呵,blogbus是我用过最好的blog,而且这个模版我也用过,美女所见略同。